Job 16:8

SVDat Gij mij rimpelachtig gemaakt hebt, is tot een getuige; en mijn magerheid staat tegen mij op, zij getuigt in mijn aangezicht.
WLCוַֽ֭תִּקְמְטֵנִי לְעֵ֣ד הָיָ֑ה וַיָּ֥קָם בִּ֥י כַ֝חֲשִׁ֗י בְּפָנַ֥י יַעֲנֶֽה׃
Trans.

watiqəməṭēnî lə‘ēḏ hāyâ wayyāqām bî ḵaḥăšî bəfānay ya‘ăneh:


ACח  ותקמטני לעד היה    ויקם בי כחשי בפני יענה
ASVAnd thou hast laid fast hold on me, [which] is a witness [against me]: And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.
BEIt has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
DarbyThou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face.
ELB05Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen, zum Zeugen ward es; und meine Abmagerung tritt wider mich auf, sie zeugt mir ins Angesicht.
LSGTu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face.
Schund hast mich zusammenschrumpfen lassen; zum Zeugen ist das geworden, und meine Magerkeit antwortet gegen mich.
WebAnd thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken